Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
French: Darby
Et Balaam se leva le matin, et sella son anesse, et s'en alla avec les seigneurs de Moab.
French: Louis Segond (1910)
Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
French: Martin (1744)
Ainsi Balaam se leva le matin, et sella son ânesse, et s'en alla avec les Seigneurs de Moab.
New American Standard Bible
So Balaam arose in the morning, and saddled his donkey and went with the leaders of Moab.
Sujets
Références croisées
Proverbes 1:15-16
Mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, Détourne ton pied de leur sentier;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai. 21 Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab. 22 La colère de Dieu s'enflamma, parce qu'il était parti; et l'ange de l'Éternel se plaça sur le chemin, pour lui résister. Balaam était monté sur son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui.