Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
French: Darby
et ceux d'entre eux qui furent denombres, en comptant tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
French: Louis Segond (1910)
Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
French: Martin (1744)
Desquelles ceux dont on fit le dénombrement [après] le compte [qui fut fait] de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au dessus, furent six mille deux cents.
New American Standard Bible
Their numbered men in the numbering of every male from a month old and upward, were 6,200.
Références croisées
Nombres 1:21
les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
Nombres 2:9
Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche.
Nombres 2:11
et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
33 De Merari descendent la famille de Machli et la famille de Muschi, formant les familles des Merarites. 34 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents. 35 Le chef de la maison paternelle des familles de Merari était Tsuriel, fils d'Abihaïl. Ils campaient du côté septentrional du tabernacle.