Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.
Louis Segond Bible 1910
Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon Guéber.
French: Darby
Et ils partirent d'Abrona, et camperent à Etsion-Gueber.
French: Martin (1744)
Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.
New American Standard Bible
They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber.
Références croisées
Deutéronome 2:8
Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.
1 Rois 9:26
Le roi Salomon construisit des navires à Etsjon-Guéber, près d'Eloth, sur les bords de la mer Rouge, dans le pays d'Edom.
1 Rois 22:48
Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or; mais il n'y alla point, parce que les navires se brisèrent à Etsjon-Guéber.
Nombres 14:25
Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
2 Chroniques 20:36
Il s'associa avec lui pour construire des navires destinés à aller à Tarsis, et ils firent les navires à Etsjon-Guéber.