Parallel Verses
French: Darby
-Mais s'il l'a poussee subitement, sans inimitie, ou s'il a jete sur elle un objet quelconque, sans premeditation,
Louis Segond Bible 1910
Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation,
French: Louis Segond (1910)
Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation,
French: Martin (1744)
Mais si par hasard, sans inimitié, il l'a poussé, ou s'il a jeté sur lui quelque chose, mais sans dessein;
New American Standard Bible
'But if he pushed him suddenly without enmity, or threw something at him without lying in wait,
Sujets
Références croisées
Exode 21:13
Mais s'il ne lui a pas dresse d'embuche, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'etablirai un lieu ou il s'enfuira.
Nombres 35:11
alors vous vous designerez des villes; elles seront pour vous des villes de refuge, et l'homicide qui, par megarde, aura frappe à mort quelqu'un, s'y enfuira.
Deutéronome 19:5
comme si quelqu'un va avec son prochain dans la foret pour couper du bois, et que sa main leve la hache pour couper l'arbre, et que le fer echappe du manche et atteigne son prochain, et qu'il meure: il s'enfuira dans une de ces villes, et il vivra:
Josué 20:3
afin que l'homicide qui, par megarde, aura frappe à mort quelqu'un sans le savoir, s'y enfuie; et elles vous serviront de refuge devant le vengeur du sang.
Josué 20:5
Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas l'homicide en sa main; car c'est sans le savoir qu'il a frappe son prochain: il ne le haissait pas auparavant.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
21 ou qu'il l'ait frappee de la main par inimitie, et qu'elle meure, celui qui l'a frappee sera certainement mis à mort: il est meurtrier; le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier quand il le rencontrera. 22 -Mais s'il l'a poussee subitement, sans inimitie, ou s'il a jete sur elle un objet quelconque, sans premeditation, 23 ou si, n'etant pas son ennemi et ne cherchant pas son mal, il fait tomber sur elle, ne la voyant pas, quelque pierre qui puisse la faire mourir, et qu'elle meure,