Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais si le meurtrier sort de quelque manière que ce soit hors des bornes de la ville de son refuge, où il s'était enfui;

Louis Segond Bible 1910

Si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s'est enfui,

French: Darby

Mais si l'homicide vient à sortir des limites de la ville de son refuge, ou il s'est enfui,

French: Louis Segond (1910)

Si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s'est enfui,

New American Standard Bible

'But if the manslayer at any time goes beyond the border of his city of refuge to which he may flee,

Sujets

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Et l'assemblée délivrera le meurtrier de la main de celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], et le fera retourner à la ville de son refuge, où il s'en était fui, et il y demeurera jusqu'à la mort du souverain Sacrificateur, qui aura été oint de la sainte huile. 26 Mais si le meurtrier sort de quelque manière que ce soit hors des bornes de la ville de son refuge, où il s'était enfui; 27 Et que celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang] le trouve hors des bornes de la ville de son refuge, et qu'il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org