Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Au temps d'Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

French: Darby

Quant aux levites, les chefs des peres furent inscrits aux jours d'Eliashib, de Joiada, et de Jokhanan et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu'au regne de Darius, le Perse.

French: Louis Segond (1910)

Au temps d'Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.

French: Martin (1744)

Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d'Eliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu'au règne de Darius de Perse.

New American Standard Bible

As for the Levites, the heads of fathers' households were registered in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan and Jaddua; so were the priests in the reign of Darius the Persian.

Références croisées

Néhémie 12:10-13

Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Éliaschib, Éliaschib engendra Jojada,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 pour Hilkija, Haschabia; pour Jedaeja, Nethaneel. 22 Au temps d'Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse. 23 Les fils de Lévi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des Chroniques jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Éliaschib.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org