Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que ferez-vous aux jours des fêtes solennelles, et aux jours des fêtes de l'Eternel?
Louis Segond Bible 1910
Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Éternel?
French: Darby
Que ferez-vous au jour de l'assemblee, et au jour de fete de l'Eternel?
French: Louis Segond (1910)
Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Eternel?
New American Standard Bible
What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?
Sujets
Références croisées
Ésaïe 10:3
Et que ferez-vous au jour de la visitation, et de la ruine éclatante qui viendra de loin? vers qui recourrez-vous pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire?
Jérémie 5:31
C'est que les Prophètes prophétisent le mensonge, et les Sacrificateurs dominent par leur moyen; et mon peuple a aimé cela. Que ferez-vous donc quand elle prendra fin?
Osée 2:11
Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses Sabbats, et toutes ses solennités.
Joël 1:13
Sacrificateurs ceignez-vous, et lamentez; vous qui faites le service de l'autel, hurlez, vous qui faites le service de mon Dieu entrez, passez la nuit vêtus de sacs, car il est défendu au gâteau et à l'aspersion d'entrer en la maison de votre Dieu.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
4 Ils ne feront point aspersion de vin à l'Eternel, et leurs sacrifices ne lui plairont point; [mais ils] leur seront comme le pain de deuil; tous ceux qui en mangeront seront souillés; parce que leur pain est pour leurs trépassés, il n'entrera point dans la maison de l'Eternel. 5 Que ferez-vous aux jours des fêtes solennelles, et aux jours des fêtes de l'Eternel? 6 Car voici, ils s'en sont allés à cause du dégât; l'Egypte les serrera, Memphis les ensevelira; on ne désirera que leur argent; le chardon sera leur héritier, et l'épine sera dans leurs tabernacles.