Parallel Verses
French: Martin (1744)
J'espère donc de l'envoyer dès que j'aurai pourvu à mes affaires.
Louis Segond Bible 1910
J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;
French: Darby
J'espere donc l'envoyer incessamment, quand j'aurai vu la tournure que prendront mes affaires.
French: Louis Segond (1910)
J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;
New American Standard Bible
Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;
Références croisées
1 Samuel 22:3
Et David s'en alla de là à Mitspé de Moab; et il dit au Roi de Moab : Je te prie que mon père et ma mère se retirent vers vous jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
Philippiens 2:19
Or j'espère [avec la grâce] du Seigneur Jésus de vous envoyer bientôt Timothée, afin que j'aie aussi plus de courage quand j'aurai connu votre état.