Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'espère donc de l'envoyer dès que j'aurai pourvu à mes affaires.

Louis Segond Bible 1910

J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;

French: Darby

J'espere donc l'envoyer incessamment, quand j'aurai vu la tournure que prendront mes affaires.

French: Louis Segond (1910)

J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;

New American Standard Bible

Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things go with me;

Références croisées

1 Samuel 22:3

Et David s'en alla de là à Mitspé de Moab; et il dit au Roi de Moab : Je te prie que mon père et ma mère se retirent vers vous jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.

Philippiens 2:19

Or j'espère [avec la grâce] du Seigneur Jésus de vous envoyer bientôt Timothée, afin que j'aie aussi plus de courage quand j'aurai connu votre état.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Mais vous savez l'épreuve [que j'ai faite] de lui, puisqu'il a servi avec moi en l'Evangile, comme l'enfant sert son père. 23 J'espère donc de l'envoyer dès que j'aurai pourvu à mes affaires. 24 Et je m'assure en [notre] Seigneur que moi-même aussi je vous irai voir bientôt.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org