Parallel Verses
French: Martin (1744)
Voici, le juste reçoit en la terre sa rétribution, combien plus le méchant et le pécheur [la recevront-ils?]
Louis Segond Bible 1910
Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution; Combien plus le méchant et le pécheur!
French: Darby
Voici, le juste est retribue sur la terre, combien plus le mechant et le pecheur!
French: Louis Segond (1910)
Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution; Combien plus le méchant et le pécheur!
New American Standard Bible
If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner!
Références croisées
Jérémie 25:29
Car voici, je commence d'envoyer du mal sur la ville sur laquelle mon Nom est réclamé, et vous, en seriez-vous exempts en quelque sorte? vous n'en serez point exempts; car je m'en vais appeler l'épée sur tous les habitants de la terre, dit l'Eternel des armées.
2 Samuel 7:14-15
Je lui serai père, et il me sera fils; que s'il commet quelque iniquité, je le châtierai avec une verge d'homme, et de plaies des fils des hommes.
2 Samuel 12:9-12
Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Eternel, en faisant ce qui lui déplaît? Tu as frappé avec l'épée Urie le Héthien, tu as enlevé sa femme [afin qu'elle fût] ta femme, et tu l'as tué par l'épée des enfants de Hammon.
1 Rois 13:24
Puis [ce Prophète] s'en alla, et un lion le rencontra dans le chemin, et le tua; et son corps était étendu [par terre] dans le chemin, et l'âne se tenait auprès du corps; le lion aussi se tenait auprès du corps.
Proverbes 13:21
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
1 Corinthiens 11:30-32
Et c'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et que plusieurs dorment.
1 Pierre 4:17-18
Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu; or [s'il commence] premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent point à l'Evangile de Dieu?