Parallel Verses

French: Darby

Un fils insense est un chagrin pour son pere et une amertume pour celle qui l'a enfante.

Louis Segond Bible 1910

Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

French: Louis Segond (1910)

Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

French: Martin (1744)

L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

New American Standard Bible

A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him.

Références croisées

Proverbes 10:1

Proverbes de Salomon. Un fils sage rejouit son pere, mais un fils insense est le chagrin de sa mere.

Proverbes 19:13

Un fils insense est un malheur pour son pere, et les querelles d'une femme sont une gouttiere continuelle.

2 Samuel 13:1-22

Et apres cela, Absalom, fils de David, ayant une soeur, nommee Tamar, qui etait belle, il arriva qu'Amnon, fils de David, l'aima.

Proverbes 15:20

Un fils sage rejouit son pere, mais l'homme insense meprise sa mere.

Ecclésiaste 2:18-19

Et j'ai hai tout le travail auquel j'ai travaille sous le soleil, parce que je dois le laisser à l'homme qui sera apres moi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org