Parallel Verses

French: Darby

dont les sentiers sont tortueux et qui s'egarent dans leurs voies;

Louis Segond Bible 1910

Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;

French: Louis Segond (1910)

Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;

French: Martin (1744)

Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.

New American Standard Bible

Whose paths are crooked, And who are devious in their ways;

Références croisées

Psaumes 125:5

Mais quant à ceux qui se detournent dans leurs voies tortueuses, l'Eternel les fera marcher avec les ouvriers d'iniquite. La paix soit sur Israel!

Proverbes 21:8

La voie d'un homme coupable est detournee; mais l'oeuvre de celui qui est pur est droite.

Deutéronome 32:5

Ils se sont corrompus à son egard, leur tache n'est pas celle de ses fils; c'est une generation tortue et perverse.

Ésaïe 30:8-13

Maintenant viens, ecris-le sur une table devant eux, et inscris-le dans un livre (et ce sera pour le jour à venir, en temoignage à toujours),

Ésaïe 59:8

ils ne le connaissent pas, et il n'y a pas de rectitude dans leurs voies; ils ont perverti leurs sentiers; quiconque y marche ne connait pas la paix.

Philippiens 2:15

afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu irreprochables, au milieu d'une generation tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org