Parallel Verses

French: Darby

Qui garde sa bouche et sa langue, garde son ame de detresses.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.

French: Martin (1744)

Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.

New American Standard Bible

He who guards his mouth and his tongue, Guards his soul from troubles.

Références croisées

Proverbes 12:13

Il y a un mauvais piege dans la transgression des levres, mais le juste sort de la detresse.

Proverbes 13:3

Qui surveille sa bouche garde son ame; la ruine est pour celui qui ouvre ses levres toutes grandes.

Proverbes 18:21

La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit.

Proverbes 10:19

Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses levres est sage.

Proverbes 17:27-28

Celui qui a de la connaissance retient ses paroles, et un homme qui a de l'intelligence est d'un esprit froid.

Jacques 1:26

Si quelqu'un pense etre religieux et qu'il ne tienne pas sa langue en bride, mais seduise son coeur, le service religieux de cet homme est vain.

Jacques 3:2-13

car nous faillissons tous à plusieurs egards. Si quelqu'un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org