Parallel Verses

French: Darby

et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.

Louis Segond Bible 1910

Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d'avidité.

French: Louis Segond (1910)

Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d'avidité.

French: Martin (1744)

Autrement tu te mettras le couteau à la gorge, si ton appétit te domine.

New American Standard Bible

And put a knife to your throat If you are a man of great appetite.

Références croisées

Matthieu 18:8-9

Et si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette-les loin de toi: il vaut mieux pour toi d'entrer dans la vie boiteux ou estropie, que d'avoir deux mains ou deux pieds, et d'etre jete dans le feu eternel.

1 Corinthiens 9:27

mais je mortifie mon corps et je l'asservis, de peur qu'apres avoir preche à d'autres, je ne sois moi-meme reprouve.

Philippiens 3:19

dont la fin est la perdition, dont le dieu est le ventre et dont la gloire est dans leur honte, qui ont leurs pensees aux choses terrestres.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Proverbes 23:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org