Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
De peur que l'Eternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu'il ne détourne de lui sa colère.
Louis Segond Bible 1910
De peur que l'Éternel ne le voie, que cela ne lui déplaise, Et qu'il ne détourne de lui sa colère.
French: Darby
de peur que l'Eternel ne le voie, et que cela ne soit mauvais à ses yeux, et qu'il ne detourne de dessus lui sa colere.
French: Martin (1744)
De peur que l'Eternel ne [le] voie, et que cela ne lui déplaise, tellement qu'il détourne de dessus lui sa colère [sur toi.]
New American Standard Bible
Or the LORD will see it and be displeased, And turn His anger away from him.
Sujets
Références croisées
Lamentations 4:21-22
Réjouis-toi, tressaille d'allégresse, fille d'Edom, Habitante du pays d'Uts! Vers toi aussi passera la coupe; Tu t'enivreras, et tu seras mise à nu.
Zacharie 1:15-16
et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.