Parallel Verses

French: Darby

Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu'il habite en securite pres de toi.

Louis Segond Bible 1910

Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.

French: Louis Segond (1910)

Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi.

French: Martin (1744)

Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi.

New American Standard Bible

Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you.

Références croisées

Proverbes 6:14

il y a des pensees perverses dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il seme des querelles.

Psaumes 35:20

Car ils ne parlent pas de paix; mais ils meditent des tromperies contre les hommes paisibles du pays.

Psaumes 55:20

Le mechant a etendu ses mains sur ceux qui sont en paix avec lui; il a profane son alliance.

Psaumes 59:3

Car voici, ils ont dresse des embuches contre ma vie, des hommes forts se sont assembles contre moi, -non pour ma transgression, ni pour mon peche, o Eternel!

Proverbes 6:18

coeur qui machine des projets d'iniquite, les pieds qui se hatent de courir au mal,

Proverbes 14:22

Ceux qui machinent du mal ne s'egarent-ils pas? Mais la bonte et la verite sont pour ceux qui meditent le bien.

Proverbes 16:29-30

L'homme violent entraine son compagnon et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.

Jérémie 18:18-20

Et ils ont dit: Venez, et faisons des complots contre Jeremie, car la loi ne perira pas de chez le sacrificateur, ni le conseil de chez le sage, ni la parole de chez le prophete. Venez, et frappons-le de la langue, et ne soyons attentifs à aucune de ses paroles.

Michée 2:1-2

Malheur à ceux qui meditent la vanite et qui preparent le mal sur leurs lits! A la lumiere du matin, ils l'executent, parce que c'est au pouvoir de leur main.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org