Parallel Verses
French: Darby
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
Louis Segond Bible 1910
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
French: Louis Segond (1910)
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
French: Martin (1744)
Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
New American Standard Bible
So you will find favor and good repute In the sight of God and man.
Sujets
Références croisées
Psaumes 111:10
La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent ses preceptes auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpetuite.
1 Samuel 2:26
Et le jeune garçon Samuel allait grandissant, agreable à l'Eternel et aux hommes.
Luc 2:52
Et Jesus avançait en sagesse et en stature, et en faveur aupres de Dieu et des hommes.
Romains 14:18
Car celui qui en cela sert le Christ est agreable à Dieu et approuve des hommes.
Genèse 39:2-4
Et l'Eternel fut avec Joseph; et il etait un homme qui faisait tout prosperer; et il etait dans la maison de son seigneur, l'Egyptien.
Genèse 39:21
Et l'Eternel etait avec Joseph; et il etendit sa bonte sur lui, et lui fit trouver grace aux yeux du chef de la tour.
Daniel 1:9
Et Dieu fit trouver à Daniel faveur et grace aupres du prince des eunuques.
Actes 2:47
louant Dieu, et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l'assemblee ceux qui devaient etre sauves.
Josué 1:7-8
Seulement fortifie-toi et sois tres-ferme, pour prendre garde à faire selon toute la loi que Moise, mon serviteur, t'a commandee; ne t'en ecarte ni à droite ni à gauche, afin que tu prosperes partout ou tu iras.