Parallel Verses

French: Darby

Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! et appelle l'intelligence ton amie;

Louis Segond Bible 1910

Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,

French: Louis Segond (1910)

Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,

French: Martin (1744)

Dis à la sagesse : Tu es ma sœur; et appelle la prudence, ta parente.

New American Standard Bible

Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend;

Références croisées

Job 17:14

Je crie à la fosse: Tu es mon pere! aux vers: Ma mere et ma soeur!

Proverbes 2:2-4

pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton coeur à l'intelligence,

Proverbes 4:6-8

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

Cantique des Cantiques 8:1

Oh! que tu fusses pour moi comme un frere qui ait suce les mamelles de ma mere! Si je te trouvais dehors, je t'embrasserais, sans qu'on m'en meprisat.

Matthieu 12:49-50

Et etendant sa main vers ses disciples, il dit: Voici ma mere et mes freres;

Luc 11:27-28

Et il arriva, comme il disait ces choses, qu'une femme eleva sa voix du milieu de la foule et lui dit: Bienheureux est le ventre qui t'a porte, et les mamelles que tu as tetees.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org