Parallel Verses

French: Darby

Avant que les montagnes fussent etablies sur leurs bases, avant les collines, j'ai ete enfantee,

Louis Segond Bible 1910

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

French: Louis Segond (1910)

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

French: Martin (1744)

J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.

New American Standard Bible

"Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;

Sujets

Références croisées

Psaumes 90:2

Avant que les montagnes fussent nees et que tu eusses forme la terre et le monde, d'eternite en eternite tu es Dieu.

Job 15:7-8

Es-tu ne le premier des hommes, et as-tu ete enfante avant les collines?

Job 38:4-11

Ou etais-tu quand j'ai fonde la terre? Declare-le-moi, si tu as de l'intelligence.

Psaumes 102:25-28

Tu as jadis fonde la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

Hébreux 1:10

Et: Toi, dans les commencements, *Seigneur, tu as fonde la terre, et les cieux sont les oeuvres de tes mains:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org