Parallel Verses

French: Darby

Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.

Louis Segond Bible 1910

Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!

French: Louis Segond (1910)

Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!

French: Martin (1744)

Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.

New American Standard Bible

"Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding."

Références croisées

Psaumes 26:4-6

Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas alle avec les gens dissimules;

Psaumes 45:10

Ecoute, fille! et vois, et incline ton oreille; et oublie ton peuple et la maison de ton pere;

Psaumes 119:115

Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu.

Proverbes 4:11

Je t'enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.

Proverbes 4:14-15

N'entre pas dans le sentier des mechants, et ne marche pas dans la voie des iniques.

Proverbes 8:35

Car celui qui m'a trouvee à trouve la vie, et acquiert faveur de la part de l'Eternel;

Proverbes 9:11

Car par moi tes jours seront multiplies, et des annees de vie te seront ajoutees.

Proverbes 10:17

Garder l'instruction, c'est le sentier qui mene à la vie; mais celui qui abandonne la reprehension s'egare.

Proverbes 13:20

Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s'en trouvera mal.

Matthieu 7:13-14

Entrez par la porte etroite; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mene à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle;

Luc 13:24

Et il leur dit: Luttez pour entrer par la porte etroite; car beaucoup, je vous le dis, chercheront à entrer et ne pourront pas.

Actes 2:40

Et par plusieurs autres paroles, il conjurait et exhortait, disant: Sauvez-vous de cette generation perverse.

2 Corinthiens 6:17

C'est pourquoi sortez du milieu d'eux, et soyez separes, dit le *Seigneur, et ne touchez pas à ce qui est impur, et moi, je vous recevrai;

Apocalypse 18:4

Et j'ouis une autre voix venant du ciel, disant: Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez pas à ses peches et que vous ne receviez pas de ses plaies:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org