Parallel Verses

French: Martin (1744)

L'Eternel est élevé par-dessus toutes les nations, sa gloire est par-dessus les cieux.

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.

French: Darby

L'Eternel est haut eleve par-dessus toutes les nations; sa gloire est au-dessus des cieux.

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.

New American Standard Bible

The LORD is high above all nations; His glory is above the heavens.

Références croisées

Psaumes 8:1

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Eternel notre Seigneur! que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux.

Psaumes 99:2

L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.

Psaumes 97:9

Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.

1 Rois 8:27

Mais Dieu habiterait-il effectivement sur la terre? Voilà, les cieux, même les cieux des cieux ne te peuvent contenir; combien moins cette maison que j'ai bâtie.

Psaumes 57:10-11

Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.

Psaumes 148:13

Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.

Ésaïe 40:15

Voilà, les nations sont comme une goutte qui tombe d'un sceau, et elles sont réputées comme la menue poussière d'une balance; voilà, il a jeté çà et là les Iles comme de la poudre.

Ésaïe 40:17

Toutes les nations sont devant lui comme un rien, et il ne les considère que comme de la poussière, et comme un néant.

Ésaïe 40:22

C'est lui qui est assis au-dessus du globe de la terre, et à qui ses habitants sont comme des sauterelles; c'est lui qui étend les cieux comme un voile, il les a même étendus comme une tente pour y habiter.

Ésaïe 66:1

Ainsi a dit l'Eternel; les cieux sont mon trône, et la terre est le marchepied de mes pieds : quelle maison me bâtiriez-vous, et quel serait le lieu de mon repos?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org