Parallel Verses

French: Darby

Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux ne m'oppriment pas.

Louis Segond Bible 1910

Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

French: Louis Segond (1910)

Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

French: Martin (1744)

Sois le pleige de ton serviteur pour son bien; [et ne permets pas] que je sois opprimé par les orgueilleux,

New American Standard Bible

Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

Références croisées

Job 17:3

Depose, je te prie, un gage; cautionne-moi aupres de toi-meme: qui donc frappera dans ma main?

Hébreux 7:22

c'est d'une alliance d'autant meilleure que Jesus a ete fait le garant.

Genèse 43:9

Moi, je reponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne te le ramene, et si je ne le presente devant ta face, je serai tous mes jours coupable envers toi.

Psaumes 36:11

Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, et que la main des mechants ne me chasse pas loin.

Psaumes 119:21

Tu as tance les orgueilleux, les maudits, qui s'egarent de tes commandements.

Proverbes 22:26-27

Ne sois point parmi ceux qui frappent dans la main, parmi ceux qui se rendent caution pour des dettes:

Ésaïe 38:14

Comme une hirondelle, comme une grue, ainsi je grommelais, je gemissais comme une colombe; mes yeux se sont consumes en regardant en haut. Seigneur, je suis opprime; garantis-moi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org