Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il m'est bon que j'aie été affligé, afin que j'apprenne tes statuts.

Louis Segond Bible 1910

Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.

French: Darby

Il est bon pour moi que j'aie ete afflige, afin que j'apprenne tes statuts.

French: Louis Segond (1910)

Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.

New American Standard Bible

It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes.

Références croisées

Psaumes 119:67

Avant que je fusse affligé, j'allais à travers champs; mais maintenant j'observe ta parole.

Psaumes 94:12-13

Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;

Ésaïe 27:9

C'est pourquoi l'expiation de l'iniquité de Jacob sera faite par ce moyen, et ceci en sera le fruit entier, que son péché sera ôté; quand il aura mis toutes les pierres de l'autel comme des pierres de plâtre menuisées, et lorsque les bocages, et les tabernacles ne seront plus debout.

1 Corinthiens 11:32

Mais quand nous sommes jugés, nous sommes enseignés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.

Hébreux 12:10-11

Car par rapport à ceux-là, ils nous châtiaient pour un peu de temps, suivant leur volonté; mais celui-ci nous châtie pour notre profit, afin que nous soyons participants de sa sainteté.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 119:71

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org