Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ta fidélité dure d'âge en âge; tu as établi la terre, et elle demeure ferme.

Louis Segond Bible 1910

De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

French: Darby

Ta fidelite est de generation en generation. Tu as etabli la terre, et elle demeure ferme.

French: Louis Segond (1910)

De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

New American Standard Bible

Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands.

Références croisées

Psaumes 36:5

Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.

Psaumes 89:1-2

Maskil d'Ethan Ezrahite. Je chanterai les bontés de l'Eternel à toujours; je manifesterai de ma bouche ta fidélité d'âge en âge.

Psaumes 148:6

Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.

Ecclésiaste 1:4

Une génération passe, et l'autre génération vient, mais la terre demeure toujours ferme.

Deutéronome 7:9

Connais donc que c'est l'Eternel ton Dieu qui est Dieu, le [Dieu] Fort, le fidèle, qui garde l'alliance et la gratuité jusqu'à mille générations à ceux qui l'aiment et qui gardent ses commandements.

Job 38:4-7

Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.

Psaumes 89:11

A toi sont les cieux, à toi aussi est la terre; tu as fondé la terre habitable, et tout ce qui est en elle.

Psaumes 93:1

L'Eternel règne, il est revêtu de magnificence, l'Eternel est revêtu de force, il s'en est ceint; aussi la terre habitable est affermie, tellement qu'elle ne sera point ébranlée.

Psaumes 100:5

Car l'Eternel est bon; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.

Psaumes 104:5

Il a fondé la terre sur ses bases, tellement qu'elle ne sera point ébranlée à perpétuité.

Michée 7:20

Tu maintiendras ta vérité à Jacob, et ta gratuité à Abraham, laquelle tu as jurée à nos pères dès les siècles passés.

2 Pierre 3:5-7

Car ils ignorent volontairement ceci, que les cieux ont été [faits] de toute ancienneté, et que la terre [est sortie] de l'eau, et qu'elle subsiste parmi l'eau, par la parole de Dieu;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org