Parallel Verses
French: Darby
A cause de l'oppression des affliges, à cause du gemissement des pauvres, maintenant je me leverai, dit l'Eternel; je mettrai en surete celui contre qui on souffle.
Louis Segond Bible 1910
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Éternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
French: Louis Segond (1910)
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
French: Martin (1744)
A cause du mauvais traitement que l'on fait aux affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l'Eternel, je mettrai en sûreté celui à qui l'on tend des pièges.
New American Standard Bible
"Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy, Now I will arise," says the LORD; "I will set him in the safety for which he longs."
Références croisées
Ésaïe 33:10
Maintenant, dit l'Eternel, je me leverai; maintenant je serai exalte; maintenant je m'eleverai.
Exode 2:23-24
Et il arriva en ces jours, qui furent nombreux, que le roi d'Egypte mourut; et les fils d'Israel soupirerent à cause de leur service, et ils crierent; et leur cri monta vers Dieu à cause de leur service.
Exode 3:7-9
Et l'Eternel dit: J'ai vu, j'ai vu l'affliction de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai entendu le cri qu'il a jete à cause de ses exacteurs; car je connais ses douleurs.
Juges 10:16
Et ils oterent du milieu d'eux les dieux etrangers, et servirent l'Eternel; et son ame fut en peine de la misere d'Israel.
Job 5:15
Et il sauve le pauvre de l'epee, de leur bouche, et de la main du fort;
Job 5:21
Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le desastre quand il viendra.
Psaumes 10:5
Ses voies reussissent en tout temps; tes jugements sont trop hauts pour etre devant lui; il souffle contre tous ses adversaires.
Psaumes 10:12
Eternel! O *Dieu, eleve ta main! n'oublie pas les affliges.
Psaumes 10:18
Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprime, afin que l'homme qui est de la terre n'effraye plus.
Psaumes 34:6
Cet afflige a crie; et l'Eternel l'a entendu, et l'a sauve de toutes ses detresses.
Psaumes 74:21-22
Que l'opprime ne s'en retourne pas confus; que l'afflige et le pauvre louent ton nom.
Psaumes 79:10-11
Pourquoi les nations diraient-elles: Ou est leur Dieu? Qu'elle soit connue parmi les nations, devant nos yeux, la vengeance du sang de tes serviteurs qui a ete verse.
Psaumes 146:7-8
Qui execute le jugement en faveur des opprimes; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L'Eternel met en liberte les prisonniers.
Proverbes 14:31
Qui opprime le pauvre outrage celui qui l'a fait, mais celui qui l'honore use de grace envers l'indigent.
Proverbes 22:22-23
Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'afflige à la porte;
Ecclésiaste 4:1
Et je me suis tourne, et j'ai regarde toutes les oppressions qui se font sous le soleil; et voici les larmes des opprimes, et il n'y a point pour eux de consolateur! Et la force est dans la main de leurs oppresseurs, et il n'y a point pour eux de consolateur!
Ecclésiaste 5:8
Si tu vois le pauvre opprime et le droit et la justice violentes dans un province, ne t'etonne pas de cela; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux.
Ésaïe 19:20
et ce sera un signe et un temoignage à l'Eternel des armees dans le pays d'Egypte. Car ils crieront à l'Eternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un sauveur et un defenseur, et il les delivrera.
Ézéchiel 18:12-13
a foule l'afflige et le pauvre, a commis des rapines, n'a pas rendu le gage, a leve ses yeux vers les idoles, a commis l'abomination,
Ézéchiel 18:18
à son pere, parce qu'il a pratique l'extorsion, qu'il a commis des rapines contre son frere, et a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, voici, il mourra dans son iniquite.
Michée 7:8-9
Ne te rejouis pas sur moi, mon ennemie: si je tombe, je me releverai; si je suis assise dans les tenebres, l'Eternel sera ma lumiere.
Jacques 5:4
Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonne vos champs et duquel ils ont ete frustres par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonne sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.