Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

French: Darby

Qui donne du pain à toute chair, car sa bonte demeure à toujours.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

New American Standard Bible

Who gives food to all flesh, For His lovingkindness is everlasting.

Références croisées

Psaumes 104:27

Elles s'attendent toutes à toi, afin que tu leur donnes la pâture en leur temps.

Psaumes 145:15

[Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.

Psaumes 147:9

Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org