Parallel Verses

French: Darby

N'assemble pas mon ame avec les pecheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,

Louis Segond Bible 1910

N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

French: Louis Segond (1910)

N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,

French: Martin (1744)

N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.

New American Standard Bible

Do not take my soul away along with sinners, Nor my life with men of bloodshed,

Références croisées

Psaumes 139:19

O Dieu! si tu voulais tuer le mechant! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi;...

1 Samuel 22:18-19

Et le roi dit à Doeg: Tourne-toi, et jette-toi sur les sacrificateurs. Et Doeg, l'Edomite, se tourna, et se jeta sur les sacrificateurs; et il mit à mort, ce jour-là, quatre-vingt-cinq hommes portant l'ephod de lin.

1 Samuel 25:29

Et un homme s'est leve pour te poursuivre et pour chercher ta vie, mais la vie de mon seigneur est liee dans le faisceau des vivants par devers l'Eternel, ton Dieu; et l'ame de tes ennemis, il la lancera du creux de la fronde.

2 Samuel 16:7

Et Shimhi disait ainsi en maudissant: Sors, sors, homme de sang, et homme de Belial!

2 Samuel 21:1

Et il y eut, du temps de David, une famine de trois ans, annee apres annee. Et David rechercha la face de l'Eternel, et l'Eternel dit: C'est à cause de Sauel et de sa maison de sang, parce qu'il a fait mourir les Gabaonites.

Psaumes 28:1-3

Eternel! je crie à toi; mon rocher! ne te tais point envers moi; de peur que, si tu gardes le silence envers moi, je ne sois fait semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Psaumes 51:14

Delivre-moi de la coulpe du sang, o Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.

Psaumes 55:23

Et toi, o Dieu! tu les feras descendre dans le puits de la destruction: les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitie de leurs jours; mais moi, je me confierai en toi.

Malachie 3:18

Alors vous reviendrez, et vous ferez la difference entre le juste et le mechant, entre celui qui sert Dieu et celui qui ne le sert pas.

Matthieu 24:51

et il le coupera en deux et lui donnera sa part avec les hypocrites: là seront les pleurs et les grincements de dents.

Matthieu 25:32

et toutes les nations seront assemblees devant lui; et il separera les uns d'avec les autres, comme un berger separe les brebis d'avec les chevres;

Matthieu 25:44

Alors eux aussi repondront, disant: Seigneur, quand est-ce que nous t'avons vu avoir faim, ou avoir soif, ou etre etranger, ou nu, ou infirme, ou en prison, et que nous ne t'avons pas servi?

Matthieu 25:46

Et ceux-ci s'en iront dans les tourments eternels, et les justes, dans la vie eternelle.

Apocalypse 22:14-15

Bienheureux ceux qui lavent leurs robes, afin qu'ils aient droit à l'arbre de vie et qu'ils entrent par les portes dans la cite.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain