Parallel Verses
French: Martin (1744)
La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.
Louis Segond Bible 1910
La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
French: Darby
La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et depouille les forets; et dans son temple tout dit: Gloire!
French: Louis Segond (1910)
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
New American Standard Bible
The voice of the LORD makes the deer to calve And strips the forests bare; And in His temple everything says, "Glory!"
Références croisées
Job 39:1-3
Sais-tu le temps auquel les chamois des rochers font leurs petits? As-tu observé quand les biches faonnent?
Psaumes 26:8
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
Psaumes 46:2-5
C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand on remuerait la terre, et que les montagnes se renverseraient dans la mer;
Psaumes 48:9
Ô Dieu! nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple.
Psaumes 63:2
Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.
Psaumes 134:1-2
Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l'Eternel, vous tous les serviteurs de l'Eternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l'Eternel.
Psaumes 135:1-2
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
Ésaïe 9:18
Car la méchanceté est embrasée comme un feu, elle dévorera les ronces et les épines, et s'allumera dans les lieux les plus épais de la forêt, qui se perdront en s'élevant, comme une fumée qui monte.
Ésaïe 10:18-19
Et il consumera la gloire de sa forêt, et de son Carmel, depuis l'âme jusqu'à la chair; et il en sera comme quand celui qui porte l'étendart est défait.
Ézéchiel 20:46-48
Fils d'homme, tourne ta face vers le chemin de Théman, et fais découler [ta parole] vers le Midi, et prophétise contre la forêt du champ du Midi.