Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Quand les justes crient, l'Éternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
French: Darby
Les justes crient, et l'Eternel entend, et il les delivre de toutes leurs detresses.
French: Louis Segond (1910)
Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
French: Martin (1744)
[Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
New American Standard Bible
The righteous cry, and the LORD hears And delivers them out of all their troubles.
Sujets
Références croisées
Psaumes 34:6
Quand un malheureux crie, l'Éternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
2 Chroniques 32:20-21
Le roi Ézéchias et le prophète Ésaïe, fils d'Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent au ciel.
2 Chroniques 32:24
En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Il fit une prière à l'Éternel; et l'Éternel lui adressa la parole, et lui accorda un prodige.
Psaumes 34:15
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Psaumes 34:19
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Éternel l'en délivre toujours.
Psaumes 91:15
Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Psaumes 145:18-20
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Ésaïe 65:24
Avant qu'ils m'invoquent, je répondrai; Avant qu'ils aient cessé de parler, j'exaucerai.
Actes 12:5-11
Pierre donc était gardé dans la prison; et l'Église ne cessait d'adresser pour lui des prières à Dieu.