Parallel Verses
French: Martin (1744)
Eternel, ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne point de moi.
Louis Segond Bible 1910
Ne m'abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
French: Darby
Eternel! ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'eloigne pas de moi.
French: Louis Segond (1910)
Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
New American Standard Bible
Do not forsake me, O LORD; O my God, do not be far from me!
Références croisées
Psaumes 22:19
Toi donc, Eternel! ne t'éloigne point; ma force, hâte-toi de me secourir.
Psaumes 22:1
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Ajelet-Hassachar. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement?
Psaumes 22:11
Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près [de moi], et il n'y a personne qui me secoure.
Psaumes 22:24
Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face arrière de lui; mais quand l'affligé a crié vers lui, il l'a exaucé.
Psaumes 35:21-22
Et ils ont ouvert leur bouche autant qu'ils ont pu contre moi, et ont dit : aha! aha! notre œil l'a vu.