Parallel Verses

French: Martin (1744)

Eternel, ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne point de moi.

Louis Segond Bible 1910

Ne m'abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!

French: Darby

Eternel! ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'eloigne pas de moi.

French: Louis Segond (1910)

Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!

New American Standard Bible

Do not forsake me, O LORD; O my God, do not be far from me!

Références croisées

Psaumes 22:19

Toi donc, Eternel! ne t'éloigne point; ma force, hâte-toi de me secourir.

Psaumes 22:1

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Ajelet-Hassachar. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement?

Psaumes 22:11

Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près [de moi], et il n'y a personne qui me secoure.

Psaumes 22:24

Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face arrière de lui; mais quand l'affligé a crié vers lui, il l'a exaucé.

Psaumes 35:21-22

Et ils ont ouvert leur bouche autant qu'ils ont pu contre moi, et ont dit : aha! aha! notre œil l'a vu.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 38:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org