Parallel Verses

French: Darby

Un abime appelle un autre abime à la voix de tes cataractes; toutes tes vagues et tes flots ont passe sur moi.

Louis Segond Bible 1910

Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.

French: Louis Segond (1910)

Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.

French: Martin (1744)

Un abîme appelle un autre abîme au son de tes canaux; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.

New American Standard Bible

Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have rolled over me.

Références croisées

Psaumes 88:7

Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accable de toutes tes vagues. Selah.

Jonas 2:3

Tu m'as jete dans l'abime, dans le coeur des mers, et le courant m'a entoure; toutes tes vagues et tes flots ont passe sur moi.

Job 1:14-19

et un messager vint à Job et dit: Les boeufs labouraient et les anesses paissaient aupres d'eux,

Job 10:17

Tu renouvelles tes temoins contre moi, et tu multiplies ton indignation contre moi. Une succession de maux et un temps de misere sont avec moi.

Psaumes 69:14-15

Delivre-moi du bourbier, et que je n'y enfonce point; que je sois delivre de ceux qui me haissent et des profondeurs des eaux.

Psaumes 88:15-17

Je suis afflige et expirant des ma jeunesse; je porte tes terreurs, je ne sais ou j'en suis.

Jérémie 4:20

Ruine sur ruine se fait entendre, car tout le pays est devaste: soudain mes tentes sont devastees, en un moment, mes courtines.

Lamentations 3:53-55

Ils m'ont ote la vie dans une fosse, et ont jete des pierres sur moi.

Ézéchiel 7:26

Il viendra calamite sur calamite, et il y aura rumeur sur rumeur, et ils chercheront quelque vision de la part d'un prophete; mais la loi est perie de chez le sacrificateur, et le conseil, de chez les anciens.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain