Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

Louis Segond Bible 1910

Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

French: Darby

Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.

French: Martin (1744)

Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.

New American Standard Bible

For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.

Références croisées

Zacharie 14:9

L'Eternel sera roi de toute la terre; En ce jour-là, l'Eternel sera le seul Eternel, Et son nom sera le seul nom.

Colossiens 3:16

Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment; instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.

Psaumes 47:2

Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.

Psaumes 47:8

Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.

1 Corinthiens 14:14-15

Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.

Apocalypse 11:15

Le septième ange sonna de la trompette. Et il y eut dans le ciel de fortes voix qui disaient: Le royaume du monde est remis à notre Seigneur et à son Christ; et il régnera aux siècles des siècles.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 47:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org