Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; [et] ses années seront comme plusieurs âges.

Louis Segond Bible 1910

Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!

French: Darby

Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses annees seront comme des generations et des generations.

French: Louis Segond (1910)

Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!

New American Standard Bible

You will prolong the king's life; His years will be as many generations.

Références croisées

Psaumes 21:4

Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.

Psaumes 21:6

Car tu l'as mis pour bénédictions à perpétuité; tu l'as rempli de joie par ta face.

Psaumes 72:15-17

Il vivra donc, et on lui donnera de l'or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement; et on le bénira chaque jour.

Psaumes 89:36-37

Que sa race sera à toujours, et que son trône sera comme le soleil, en ma présence :

Ésaïe 53:10

Toutefois l'Eternel l'ayant voulu froisser, l'a mis en langueur. Après qu'il aura mis son âme [en oblation pour le] péché, il se verra de la postérité, il prolongera ses jours et le bon plaisir de l'Eternel prospérera en sa main.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org