Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et il se souvint qu'ils n'étaient que chair, qu'un vent qui passe, et qui ne revient point.

Louis Segond Bible 1910

Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.

French: Darby

Et il se souvint qu'ils etaient chair, un souffle qui passe et ne revient pas.

French: Louis Segond (1910)

Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.

New American Standard Bible

Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.

Références croisées

Genèse 6:3

Et l'Eternel dit : Mon Esprit ne plaidera point à toujours avec les hommes, car aussi ils ne sont que chair; mais leurs jours seront six vingts ans.

Job 7:7

Souviens-toi, [ô Eternel!] que ma vie n'est qu'un vent, et que mon œil ne reviendra plus voir le bien.

Jacques 4:14

(Qui toutefois ne savez pas ce qui arrivera le lendemain car qu'est-ce que votre vie? ce n'est certes qu'une vapeur qui parait pour un peu de temps, et qui ensuite s'évanouit;)

Job 7:16

Je suis ennuyé [de la vie, aussi] ne vivrai-je pas toujours. Retire-toi de moi, car mes jours ne sont que vanité.

Job 10:9

Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre.

Psaumes 103:14-16

Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.

Jean 3:6

Ce qui est né de la chair, est chair; et ce qui est né de l'Esprit, est esprit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org