Parallel Verses
French: Darby
Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuves de larmes à pleine mesure.
Louis Segond Bible 1910
Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
French: Louis Segond (1910)
Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
French: Martin (1744)
Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure.
New American Standard Bible
You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.
Références croisées
Psaumes 42:3
Mes larmes ont ete mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour: Ou est ton Dieu?
Ésaïe 30:20
Et le Seigneur vous donnera le pain de la detresse et l'eau de l'oppression; mais ceux qui t'enseignent ne seront plus caches, mais tes yeux verront ceux qui t'enseignent;
Psaumes 102:9
Car j'ai mange la cendre comme du pain, et j'ai mele de pleurs mon breuvage,
Job 6:7
Ce que mon ame refusait de toucher est comme ma degoutante nourriture.
Ézéchiel 4:16-17
Et il me dit: Fils d'homme, voici, je brise le baton du pain dans Jerusalem; et ils mangeront le pain au poids et avec inquietude, et ils boiront l'eau à la mesure et avec stupeur,