Parallel Verses

French: Martin (1744)

Laquelle fleurit au matin, et reverdit; le soir on la coupe, et elle se fane.

Louis Segond Bible 1910

Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.

French: Darby

Au matin, elle fleurit et reverdit; le soir on la coupe, et elle seche.

French: Louis Segond (1910)

Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.

New American Standard Bible

In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.

Références croisées

Job 14:2

Il sort comme une fleur, puis il est coupé, et il s'enfuit comme une ombre qui ne s'arrête point.

Psaumes 92:7

[Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.

Matthieu 6:30

Si donc Dieu revêt ainsi l'herbe des champs, qui est aujourd'hui [sur pied], et qui demain sera jetée au four, ne vous vêtira-t-il pas beaucoup plutôt, ô gens de petite foi?

Jacques 1:11

Car [comme] le soleil ardent n'est pas plutôt levé, que l'herbe est brûlée, que sa fleur tombe et que sa beauté périt; ainsi le riche se flétrira avec ses entreprises.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org