Parallel Verses

French: Darby

Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Louis Segond Bible 1910

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

French: Louis Segond (1910)

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

French: Martin (1744)

Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

New American Standard Bible

"With a long life I will satisfy him And let him see My salvation."

Références croisées

Psaumes 21:4

Il t'a demande la vie: tu la lui as donnee, -une longueur de jours pour toujours et à perpetuite!

Psaumes 50:23

Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui regle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.

Proverbes 3:2

car ils t'ajouteront un prolongement de jours, et des annees de vie, et la paix.

Deutéronome 6:2

afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour garder, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te commande, et afin que tes jours soient prolonges.

Proverbes 3:16

longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;

Genèse 25:8

Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, age et rassasie de jours; et il fut recueilli vers ses peuples.

Job 5:26

Tu entreras au sepulcre en bonne vieillesse, comme on enleve le tas de gerbes en sa saison.

Psaumes 16:11

Tu me feras connaitre le chemin de la vie; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

Proverbes 22:4

La fin de la debonnairete, de la crainte de l'Eternel, c'est la richesse, et la gloire, et la vie.

Ésaïe 45:17

Israel sera sauve par l'Eternel d'un salut eternel; vous n'aurez pas honte et vous ne serez pas confus, aux siecles des siecles.

Ésaïe 65:20-22

Il n'y aura plus, des lors, ni petit enfant de peu de jours, ni vieillard qui n'ait pas accompli ses jours. Car le jeune homme mourra age de cent ans, et le pecheur age de cent ans sera maudit.

Luc 2:30

car mes yeux ont vu ton salut,

Luc 3:6

et toute chair verra le salut de Dieu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org