Parallel Verses

French: Darby

A lui est la mer, et lui-meme l'a faite; et le sec, ses mains l'ont forme.

Louis Segond Bible 1910

La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.

French: Louis Segond (1910)

La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.

French: Martin (1744)

C'est à lui qu'appartient la mer, car lui-même l'a faite, et ses mains ont formé le sec.

New American Standard Bible

The sea is His, for it was He who made it, And His hands formed the dry land.

Références croisées

Genèse 1:9-10

Et Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous des cieux se rassemblent en un lieu, et que le sec paraisse. Et il fut ainsi.

Job 38:10-11

Quand je lui decoupai ses limites et lui mis des barres et des portes,

Psaumes 33:7

Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des reservoirs les abimes.

Psaumes 146:6

Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la verite à toujours;

Proverbes 8:26

lorsqu'il n'avait pas encore fait la terre et les campagnes, et le commencement de la poussiere du monde.

Proverbes 8:29

quand il imposait son decret à la mer, afin que les eaux n'outrepassassent point son commandement, quand il decretait les fondements de la terre:

Jérémie 5:22

Ne me craindrez-vous pas, dit l'Eternel, ne tremblerez-vous pas devant moi, qui ai mis le sable pour limite à la mer, statut perpetuel, qu'elle n'outrepassera pas? Ses vagues se soulevent, mais elles ne prevaudront pas; et elles bruient, mais elles ne l'outrepasseront pas.

Jonas 1:9

Et il leur dit: Je suis Hebreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org