Parallel Verses

French: Martin (1744)

Bénissez ceux qui vous persécutent; bénissez-les, et ne les maudissez point.

Louis Segond Bible 1910

Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.

French: Darby

vous appliquant à l'hospitalite. Benissez ceux qui vous persecutent;

French: Louis Segond (1910)

Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.

New American Standard Bible

Bless those who persecute you; bless and do not curse.

Références croisées

Matthieu 5:44

Mais moi je vous dis : aimez vos ennemis, et bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous courent sus, et vous persécutent.

Luc 6:28

Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous courent sus.

1 Pierre 3:9

Ne rendant point mal pour mal, ni outrage pour outrage; mais, au contraire, bénissant; sachant que vous êtes appelés à cela, afin que vous héritiez la bénédiction.

1 Thessaloniciens 5:15

Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l'égard de tous les hommes.

Job 31:29-30

Si je me suis réjoui du malheur de celui qui me haïssait; si j'ai sauté de joie quand il lui est arrivé du mal.

Luc 23:34

Mais Jésus disait : Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils firent ensuite le partage de ses vêtements, et ils les jetèrent au sort.

Actes 7:60

Et s'étant mis à genoux, il cria, à haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce péché; et quand il eut dit cela, il s'endormit.

Romains 12:21

Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

1 Corinthiens 4:12-13

Et nous nous fatiguons en travaillant de nos propres mains; on dit du mal de nous, et nous bénissons; nous sommes persécutés, et nous le souffrons.

Jacques 3:10

D'une même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne faut pas que ces choses aillent ainsi.

1 Pierre 2:21-23

Car aussi vous êtes appelés à cela; vu même que Christ a souffert pour nous, nous laissant un modèle, afin que vous suiviez ses traces;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Romains 12:14

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org