Parallel Verses

French: Martin (1744)

Après donc que j'aurai achevé cela, et que j'aurai consigné ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers.

Louis Segond Bible 1910

Dès que j'aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l'Espagne et passerai chez vous.

French: Darby

Apres donc que j'aurai acheve cette oeuvre et que je leur aurai scelle ce fruit, j'irai en Espagne en passant par chez vous.

French: Louis Segond (1910)

Dès que j'aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l'Espagne et passerai chez vous.

New American Standard Bible

Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.

Références croisées

Romains 15:24

J'irai vers vous lorsque je partirai pour aller en Espagne; et j'espère que je vous verrai en passant par votre pays, et que vous me conduirez là, après que j'aurai été premièrement rassasié en partie d'avoir été avec vous.

Proverbes 19:21

Il y a plusieurs pensées au cœur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.

Lamentations 3:37

[Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?

Philippiens 4:17

Ce n'est pas que je recherche des présents, mais je cherche le fruit qui abonde pour votre compte.

Colossiens 1:6

Qui est parvenu jusqu'à vous, comme il l'est aussi dans tout le monde; et il y fructifie, de même que parmi vous, depuis le jour que vous avez entendu et connu la grâce de Dieu dans la vérité.

Jacques 4:13-15

Or maintenant, vous qui dites : Allons aujourd'hui ou demain en une telle ville, et demeurons là un an, et y trafiquons et gagnons;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org