Parallel Verses

French: Darby

J'ai entendu l'outrage de Moab et les insultes des fils d'Ammon, par lesquels ils ont outrage mon peuple et se sont eleves orgueilleusement contre leur frontiere.

Louis Segond Bible 1910

J'ai entendu les injures de Moab Et les outrages des enfants d'Ammon, Quand ils insultaient mon peuple Et s'élevaient avec arrogance contre ses frontières.

French: Louis Segond (1910)

J'ai entendu les injures de Moab Et les outrages des enfants d'Ammon, Quand ils insultaient mon peuple Et s'élevaient avec arrogance contre ses frontières.

French: Martin (1744)

J'ai ouï les insultes de Moab, et les invectives des enfants de Hammon, dont ils ont diffamé mon peuple, et l'ont bravé sur leur frontière.

New American Standard Bible

"I have heard the taunting of Moab And the revilings of the sons of Ammon, With which they have taunted My people And become arrogant against their territory.

Sujets

Références croisées

Jérémie 49:1

Sur les fils d'Ammon. Ainsi dit l'Eternel: Israel n'a-t-il point de fils? n'a-t-il point d'heritier? Pourquoi leur roi a-t-il herite de Gad, et son peuple demeure-t-il dans ses villes?

Amos 1:13

Ainsi dit l'Eternel: A cause de trois transgressions des fils d'Ammon, et à cause de quatre, je ne le revoquerai point, parce qu'ils ont fendu le ventre aux femmes enceintes de Galaad, afin d'elargir leurs frontieres;

Psaumes 83:4-7

Ils ont dit: Venez, et exterminons-les, de sorte qu'ils ne soient plus une nation et qu'on ne fasse plus mention du nom d'Israel.

Jérémie 48:27-29

Et Israel n'a-t-il pas ete un objet de derision pour toi? A-t-il ete pris parmi les voleurs? Car chaque fois que tu as parle de lui, tu as secoue la tete.

Ézéchiel 25:3-11

et dis aux fils d'Ammon: Ecoutez la parole du Seigneur, l'Eternel! Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as dit: Ha ha! contre mon sanctuaire, quand il a ete profane, et contre la terre d'Israel, quand elle a ete desolee, et contre la maison de Juda, quand elle est allee en captivite:

Ézéchiel 36:2

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que l'ennemi a dit contre vous: Ha ha! les hauteurs eternelles sont devenues notre possession;...

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain