Parallel Verses

French: Darby

Et je laisserai au milieu de toi un peuple afflige et abaisse, et ils se confieront au nom de l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, Qui trouvera son refuge dans le nom de l'Eternel.

French: Martin (1744)

Et je ferai demeurer de reste au milieu de toi un peuple affligé et chétif, qui auront leur retraite vers le Nom de l'Eternel.

New American Standard Bible

"But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.

Références croisées

Ésaïe 14:32

Et que repondra-t-on aux messagers des nations? Que l'Eternel à fonde Sion, et que les pauvres de son peuple y trouvent un refuge.

Nahum 1:7

L'Eternel est bon, un lieu fort au jour de la detresse, et il connait ceux qui se confient en lui;

Ésaïe 50:10

Qui d'entre vous craint l'Eternel, qui entend la voix de son serviteur, quiconque marche dans les tenebres et n'a pas de lumiere, qu'il se confie dans le nom de l'Eternel et s'appuie sur son Dieu.

Zacharie 13:8-9

Et il arrivera dans tout le pays, dit l'Eternel, que deux parties y seront retranchees et expireront; mais un tiers y demeurera de reste.

Matthieu 5:3

Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux;

Psaumes 37:40

il les delivrera des mechants et les sauvera, car ils se sont confies en lui.

Ésaïe 61:1-3

L'Esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, parce que l'Eternel m'a oint pour apporter de bonnes nouvelles aux debonnaires: il m'a envoye pour panser ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la liberte, et aux prisonniers l'ouverture de la prison,

Zacharie 11:11

Et elle fut rompue en ce jour-là; et les pauvres du troupeau, qui prenaient garde à moi, connurent ainsi que c'etait la parole de l'Eternel.

Matthieu 11:5

les aveugles recouvrent la vue et les boiteux marchent; les lepreux sont rendus nets et les sourds entendent, et les morts sont ressuscites, et l'evangile est annonce aux pauvres.

Matthieu 12:21

et les nations espereront en son nom.

Romains 15:12

Et encore Esaie dit: Il y aura la racine de Jesse, et il y en aura un qui s'elevera pour gouverner les nations; c'est en lui que les nations espereront.

1 Corinthiens 1:27-28

Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les hommes sages; et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les choses fortes;

Éphésiens 1:12-13

afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons espere à l'avance dans le Christ:

Jacques 2:5

Ecoutez, mes freres bien-aimes: Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres quant au monde, riches en foi et heritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment?

1 Pierre 1:21

qui, par lui, croyez en Dieu qui l'a ressuscite d'entre les morts et lui a donne la gloire, en sorte que votre foi et votre esperance fussent en Dieu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

11 En ce jour-là, tu ne seras pas honteuse à cause de toutes tes actions par lesquelles tu t'es rebellee contre moi; car alors, j'oterai du milieu de toi ceux qui s'egaient en ton orgueil, et tu ne seras plus hautaine à cause de ma montagne sainte. 12 Et je laisserai au milieu de toi un peuple afflige et abaisse, et ils se confieront au nom de l'Eternel. 13 Le residu d'Israel ne pratiquera pas l'iniquite, et ne dira pas de mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche; car ils paitront et se coucheront, et il n'y aura personne qui les effraye.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org