Parallel Verses

French: Martin (1744)

Prêtez l'oreille, et écoutez ma voix; soyez attentifs, et écoutez mon discours.

Louis Segond Bible 1910

Prêtez l'oreille, et écoutez ma voix! Soyez attentifs, et écoutez ma parole!

French: Darby

Pretez l'oreille, et ecoutez ma voix; soyez attentifs, et ecoutez ma parole.

French: Louis Segond (1910)

Prêtez l'oreille, et écoutez ma voix! Soyez attentifs, et écoutez ma parole!

New American Standard Bible

Give ear and hear my voice, Listen and hear my words.

Références croisées

Deutéronome 32:1

Cieux prêtez l'oreille, et je parlerai, et que la terre écoute les paroles de ma bouche.

Ésaïe 1:2

Cieux écoutez, et toi Terre prête l'oreille, car l'Eternel a parlé, [disant]; j'ai nourri des enfants, je les ai élevés, mais ils se sont rebellés contre moi.

Jérémie 22:29

Ô terre! terre! terre! écoute la parole de l'Eternel.

Apocalypse 2:7

Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. A celui qui vaincra je lui donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est au milieu du paradis de Dieu.

Apocalypse 2:11

Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. Celui qui vaincra sera mis à couvert de la mort seconde.

Apocalypse 2:14

Mais j'ai quelque peu de chose contre toi : c'est que tu en as là qui retiennent la doctrine de Balaam, lequel enseignait Balac à mettre un scandale devant les enfants d'Israël, afin qu'ils mangeassent des choses sacrifiées aux idoles, et qu'ils se livrassent à la fornication.

Apocalypse 2:29

Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Ésaïe 28:23

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org