Parallel Verses
French: Darby
Ou est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaim, d'Hena, et d'Ivva?
Louis Segond Bible 1910
Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
French: Louis Segond (1910)
Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
French: Martin (1744)
Où est le Roi de Hamath, et le Roi d'Arpad, et le Roi de la ville de Sépharvajim, Hénah et Hivah?
New American Standard Bible
'Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, and of Hena and Ivvah?'"
Sujets
Références croisées
2 Rois 17:24
Et le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babel, et de Cuth, et d'Avva, et de Hamath, et de Sepharvaim, et les fit habiter dans les villes de la Samarie, à la place des fils d'Israel; et ils possederent la Samarie, et habiterent dans ses villes.
2 Rois 17:30-31
Et les hommes de Babel firent Succoth-Benoth; et les hommes de Cuth firent Nergal; et les hommes de Hamath firent Ashima;
2 Rois 18:34
Ou sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Ou sont les dieux de Sepharvaim, d'Hena, et d'Ivva? Et ont-ils delivre Samarie de ma main?
2 Rois 19:13
Ou est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaim, d'Hena, et d'Ivva?
Ésaïe 10:9
Calno n'est-elle pas comme Carkemish? Hamath n'est-elle pas comme Arpad? Samarie n'est-elle pas comme Damas?
Ésaïe 36:19
Ou sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Ou sont les dieux de Sepharvaim? Et ont-ils delivre Samarie de ma main?
Jérémie 49:23
Sur Damas. Hamath et Arpad sont honteuses, car elles ont entendu un bruit de malheur; elles defaillent; il y a une tourmente dans la mer, elle ne peut rester tranquille.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Est-ce que les dieux des nations que mes peres ont detruites les ont delivrees, Gozan, et Charan, et Retseph, et les fils d'Eden qui etaient en Thelassar? 13 Ou est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaim, d'Hena, et d'Ivva? 14 Et Ezechias prit la lettre de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l'Eternel; et Ezechias la deploya devant l'Eternel.