Parallel Verses
French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, le matin, disant:
Louis Segond Bible 1910
Le matin, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:
French: Louis Segond (1910)
Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
French: Martin (1744)
Et au matin la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
New American Standard Bible
In the morning the word of the LORD came to me, saying,
Sujets
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Et je fis comme il m'avait ete commande: je sortis de jour mon bagage, comme un bagage de transporte, et, sur le soir, je perçai le mur avec la main: je le mis dehors dans l'obscurite, je le portai sur l'epaule, sous leurs yeux. 8 Et la parole de l'Eternel vint à moi, le matin, disant: 9 Fils d'homme, la maison d'Israel, la maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu?