Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et au matin la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Louis Segond Bible 1910

Le matin, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

French: Darby

Et la parole de l'Eternel vint à moi, le matin, disant:

French: Louis Segond (1910)

Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

New American Standard Bible

In the morning the word of the LORD came to me, saying,

Sujets

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Je fis donc comme il m'avait été commandé : je portai dehors durant le jour mon équipage tel qu'est l'équipage d'un homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec la main, je le tirai dehors sur la brune, [et] le portai sur l'épaule, eux le voyant. 8 Et au matin la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : 9 Fils d'homme, la maison d'Israël, maison rebelle, ne t'a-t-elle pas dit : qu'est-ce que tu fais?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org