Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or il était arrivé en la onzième année, au septième jour du premier mois, que la parole de l'Eternel m'avait été adressée, en disant :

Louis Segond Bible 1910

La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

French: Darby

Et il arriva, la onzieme annee, au premier mois, le septieme jour du mois, que la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

French: Louis Segond (1910)

La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

New American Standard Bible

In the eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of the LORD came to me saying,

Références croisées

Ézéchiel 26:1

Et il arriva en l'onzième année, le premier jour du mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Ézéchiel 29:17

Et il arriva la vingt-septième année, au premier [jour] du premier mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Ézéchiel 29:1

La dixième année, au douzième [jour] du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Ézéchiel 1:2

Au cinquième jour du mois de cette année, qui [fut] la cinquième après que le Roi Jéhojachin eut été mené en captivité,

Ézéchiel 31:1

Il arriva aussi en la onzième année, au premier jour du troisième mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Et j'exercerai des jugements en Egypte; et ils sauront que je suis l'Eternel. 20 Or il était arrivé en la onzième année, au septième jour du premier mois, que la parole de l'Eternel m'avait été adressée, en disant : 21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte; et voici on ne l'a point bandé pour le guérir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pût empoigner l'épée.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain