Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte; et tous ceux qui lui donneront du secours, seront brisés.
Louis Segond Bible 1910
Et ils sauront que je suis l'Éternel, Quand je mettrai le feu dans l'Égypte, Et que tous ses soutiens seront brisés.
French: Darby
Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte, et que tous ceux qui lui aident seront brises.
French: Louis Segond (1910)
Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai le feu dans l'Egypte, Et que tous ses soutiens seront brisés.
New American Standard Bible
"And they will know that I am the LORD, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.
Références croisées
Ézéchiel 29:6
Et tous les habitants d'Egypte sauront que je suis l'Eternel; parce qu'ils auront été à la maison d'Israël un bâton, qui n'était qu'un roseau.
Psaumes 58:11
Et chacun dira : quoi qu'il en soit, il y a une récompense pour le juste; quoi qu'il en soit, il y a un Dieu qui juge en la terre.
Ézéchiel 22:31
C'est pourquoi je répandrai sur eux mon indignation, et je les consumerai par le feu de ma fureur; je ferai tomber la peine de leur train sur leur tête, dit le Seigneur l'Eternel.
Ézéchiel 29:9
Et le pays d'Egypte sera en désolation et en désert, et ils sauront que je suis l'Eternel, parce que [le Roi d'Egypte] a dit : les bras d'eau sont à moi, et je les ai faits.
Ézéchiel 29:16
Et il ne sera plus l'assurance de la maison d'Israël, les faisant souvenir de [leur] iniquité quand [les enfants d'Israël] regardaient après eux; et ils sauront que je suis le Seigneur l'Eternel.
Ézéchiel 30:14
Je désolerai Pathros, je mettrai le feu à Tsohan, et j'exercerai des jugements dans No.
Ézéchiel 30:16
Quand je mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en plein jour.
Amos 1:4
Et j'enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.
Amos 1:7
Et j'enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.
Amos 1:10
Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.
Amos 1:12
Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.
Amos 1:14
Et j'allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.
Deutéronome 32:22
Car le feu s'est allumé en ma colère, et a brûlé jusqu'au fond des plus bas lieux, et a dévoré la terre et son fruit, et a embrasé les fondements des montagnes.
Ésaïe 42:25
C'est pourquoi il a répandu sur lui la fureur de sa colère, et une forte guerre; et il l'a embrasé tout alentour, mais [Israël] ne l'a point connu; et tu l'as brûlé, mais il ne s'en est point soucié.
Lamentations 4:11
[Caph.] L’Eternel a accompli sa fureur, il a répandu l’ardeur de sa colère, et a allumé dans Sion le feu qui a dévoré ses fondements.
Ézéchiel 28:24
Et elle ne sera plus une ronce piquante à la maison d'Israël, ni une épine causant plus de douleur qu'aucun de ceux qui sont autour d'eux, et qui les pillent; et ils sauront que je suis le Seigneur l'Eternel.
Ézéchiel 28:26
Ils y habiteront en sûreté, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes; ils [y] habiteront, dis-je, en sûreté, lorsque j'aurai exercé des jugements contre ceux qui les auront pillés de toutes parts; et ils sauront que je suis l'Eternel leur Dieu.
Amos 2:2
Et j'enverrai le feu en Moab, et il dévorera les palais de Kérijoth; et Moab mourra dans le tumulte, dans l'alarme, et au bruit du cor.
Amos 2:5
Et j'enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
Nahum 1:5-6
Les montagnes tremblent à cause de lui, et les coteaux s'écoulent; la terre monte en feu à cause de sa présence, la terre, [dis-je], habitable, et tous ceux qui y habitent.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront au milieu des villes rendues désertes. 8 Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte; et tous ceux qui lui donneront du secours, seront brisés. 9 En ce jour-là des messagers sortiront de ma part dans des navires pour effrayer Cus l'assurée, et il y aura entre eux un tourment tel qu'à la journée d'Egypte; car voici, il vient.