Parallel Verses

French: Darby

Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Louis Segond Bible 1910

Alors la parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots:

French: Louis Segond (1910)

Alors la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

French: Martin (1744)

Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

New American Standard Bible

Then the word of the LORD came to me saying,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Et la main de l'Eternel avait ete sur moi le soir avant que vint le rechappe, et elle avait ouvert ma bouche jusqu'à ce qu'il vint vers moi le matin; ainsi ma bouche fut ouverte, et je ne fus plus muet. 23 Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant: 24 Fils d'homme, les habitants de ces lieux desoles, sur la terre d'Israel, parlent, disant: Abraham etait un seul, et il a herite le pays; et nous sommes plusieurs, le pays nous est donne pour heritage.

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 33:23

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org