Parallel Verses
French: Darby
Et il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre chambre, une largeur de vingt-cinq coudees, entree vis-à-vis d'entree.
Louis Segond Bible 1910
Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.
French: Louis Segond (1910)
Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.
French: Martin (1744)
Après cela il mesura le portail depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre, de la largeur de vingt-cinq coudées; les ouvertures y étaient l'une vis-à-vis de l'autre.
New American Standard Bible
He measured the gate from the roof of the one guardroom to the roof of the other, a width of twenty-five cubits from one door to the door opposite.
Sujets
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Et il y avait devant les chambres une banquette d'une coudee, et une banquette d'une coudee de l'autre cote; et chaque chambre avait six coudees deçà et six coudees delà. 13 Et il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre chambre, une largeur de vingt-cinq coudees, entree vis-à-vis d'entree. 14 Et il fit des piliers, soixante coudees; et à cote du pilier etait le parvis, tout autour de la porte.