Parallel Verses

French: Darby

Et la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait vers l'orient.

Louis Segond Bible 1910

La gloire de l'Éternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.

French: Louis Segond (1910)

La gloire de l'Eternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.

French: Martin (1744)

Puis la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l'Orient.

New American Standard Bible

And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east.

Références croisées

Ézéchiel 44:2

Et l'Eternel me dit: Cette porte sera fermee; elle ne sera pas ouverte, et personne n'entrera par elle; car l'Eternel, le Dieu d'Israel, est entre par elle; et elle sera fermee.

Ézéchiel 10:18-19

Et la gloire de l'Eternel sortit de dessus le seuil de la maison, et se tint au-dessus des cherubins.

Ézéchiel 43:2

Et voici, la gloire du Dieu d'Israel venait du cote de l'orient; et sa voix etait comme une voix de grandes eaux, et la terre etait illuminee par sa gloire.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Et l'aspect de la vision que je voyais etait comme la vision que j'avais vue quand je vins pour detruire la ville; et les visions etaient comme la vision que je vis pres du fleuve Kebar; et je tombai sur ma face. 4 Et la gloire de l'Eternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait vers l'orient. 5 Et l'esprit m'enleva et m'amena dans le parvis interieur; et voici, la gloire de l'Eternel remplissait la maison.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org